الكاتبة هيام نبواني درع من جولس تترجم قصتها للانجليزية
قامت الكاتبة المربية هيام نبواني درع من جولس بترجمة قصتها " حلق عاليا في السماء يا كن " الى اللغة الانجليزية . وقالت المربية الكاتبة هيام لمراسل موقع بانيت
الكاتبة هيام نبواني درع من جولس تترجم قصتها للانجليزية - فيديو من الكاتبة
وصحيفة بانوراما ، حول الدافع للترجمة للانجليزية : " كوني معلمة لغة انجليزية وعربية، اردت ان اشجع الطلاب على القراءة باللغة الانجليزية ايضا وليس فقط القراءة بالعربية ...وكوني أحمل شهادة في التعليم المصحح ولدي طرق خاصة في التعليم ، اردت ان أجذب الطلاب واجعلهم يقرأون القصة باللغة الإنجليزية " .
وأضافت :" القصة التي يعرفونها وقرأوها باللغة العربية ، يقومون بقراءتها مرة اخرى باللغة الانجليزية، هذا سيسهل عليهم فهم القصَّة. اللغة الانجليزية مهمة جدا في كل المجالات الحياتية وخاصة الاكاديمية " . وتابعت المربية هيام :" طموحي ان احول هذه القصة الى فيلم رسوم متحركة للاطفال ، مع العلم اني قمت بترجمة القصة واقوم بتسويقها في المدارس والمكتبات وعالميا " .
.jpg)
تصوير موقع بانيت وصحيفة بانوراما.jpg)
.jpg)


.jpg)
.jpg)


.jpg)


من هنا وهناك
-
(ممول) لفة واحدة تصنع النظام في المطبخ
-
‘من حقك أن تعرف‘ على قناة هلا: ابعثوا أسئلتكم القانونية واحصلوا على رد الخبراء
-
يركا: رضيع بحالة خطيرة إثر غرقه في بركة بـ ‘تسيمر‘
-
كايد ظاهر يقوم بجولة عمل في القرى المعروفية بهضبة الجولان والجليل
-
‘الناصرة تساند سخنين‘.. وقفة احتجاجية في الناصرة ضد العنف والجريمة
-
الجيش الإسرائيلي ينفي شائعات إخلاء مستشفيات: ‘لا تغيير في تعليمات الجبهة الداخلية‘
-
فتى بحالة متوسطة اثر تعرضه لالقاء حجارة في يتسهار
-
الجبهة: المشهد الوحدوي العظيم في سخنين يعزز سعينا نحو إعادة القائمة المشتركة كأداة نضالية جامعة
-
الأوقاف الاسلامية: نحو 60 ألفًا يؤدون صلاة الجمعة في المسجد الأقصى
-
هيثم طاطور يتحدث عن مدى الالتزام بالاضراب في الرينة





أرسل خبرا